2)第285章_配音天王
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  么样独特的片子,都相对能够找到自己的观众群,这是平台特别大的优势,一旦对接起来就是火星撞地球,世界就改变了。

  从这次派拉蒙的动画电影选择在爱奇艺线上发行的动作来看,改变正在发生。国内市场作为任何一部外片都无法忽视的重要票房阵地,一旦国内PVOD模式线上的票房攫取能力得到印证,未来海外影片对内地市场的考量,或许将不再只把目光放在实体院线上。

  长此以往国内的流媒体平台在全球电影市场中扮演的角色将同样值得行业期待。

  或许可以因此大胆畅想,未来电影的线上单片付费模式将与院线发行一起,成为一种并行不悖的新常态,从而给整个电影市场的票房收益和行业升级调整带来更大的想象空间。

  最近韩剧《九尾狐传》在播,相比不咸不淡的口碑,更引人注目的是它的抄袭新闻。

  这部剧的设定里男主李东旭是一只千年狐狸,为守护自己爱人留在人间,肩负惩治那些坏狐狸的责任,并拥有抹去人类记忆的能力。

  这和《结爱千岁大人的初恋》设定几乎如出一辙:都是只有一次初恋的老妖精,都是前世今生的轮回戏码。

  而更细节的层面上,两部剧也多处吻合:比如狐狸娶亲当天会下雨,狐狸都爱吃人类的肝脏,还都有一对珠子结缘。多处巧合自然让网友产生被抄袭的想法,吐槽《九尾狐传》是《结爱》南韩分恋。

  韩剧早有抄袭黑历史,从《三生三世枕上书》里白凤九的服装,到《甄嬛传》里牡丹和芍药的隐喻,原来韩剧的移花接木由来已久。

  乍听之下感觉难以置信,毕竟韩剧在剧集世界鄙视链上似乎位于更高层面,没必要降维copy。但事实上,与抄袭相关的全是国产古装剧,在这个品类里,还真的难说国产剧没有抄点。

  古装剧作为国产剧的王牌品类,是出海大户,不论在东南亚还是韩国都表现不错。之所以能纵横亚洲,和国产古装剧的两大特点有关:文化内涵丰富,服化道精致。

  背靠中华文化,国内小成本古装剧偶尔也能欣赏到传统文化之美。比如当年有一部名字听起来很俗的古装剧《爱情宝典》,里面的故事却非常有渊源:一部分改编自名著《拍案惊奇》《醒世恒言》,另一部分来自戏剧作家关汉卿、吴炳、李渔的经典作品。

  再比如《延禧攻略》,里面也有一段cue到古代女同的情节,来自李渔的戏剧作品《怜香伴》。我们海量的文化累积提供了古装剧撷取的宝库,这一点当然碾压众多对手。

  同样也是这个原因,国产古装服化道也有能尽善尽美的充分前提。早些年古装剧的成本不如现在,但也不乏精致作品。

  比如唐代剧代表《大明宫词》,服装皆出于叶锦添之手,还原度堪比《簪花仕女图》,剧中女子多坦胸也应那句温庭筠的名句雪胸鸾镜里。

  等到前两年的《长安十二时辰》,就更加细致:剧里的玉冠、鹦鹉螺杯、莲瓣纹碗都是文物复制级别的,制作团队甚至注意到了唐三彩是冥器,应该陈列在棺材铺里这个细节。

  宋朝剧也有不少种子选手。比如《鹤唳华亭》,里面对宋朝宫廷的复制几乎达到了1:1级别,由黄志忠扮演的皇帝萧睿鉴穿的一套常服就来自宋徽宗在《听琴图》里的自画像。

  早一点的《知否知否应是绿肥红瘦》则精准再现女子的窄袖长裙、男子的直裰,其他小物均可考证自《东京梦华录》。

  清朝剧里的爆款《延禧攻略》,则还原满女们的一耳三钳押襟等细节;富察皇后手持的一串碧玺十八子复刻了故宫典藏,所戴的绒花则是来自南京的非遗,并有《清史稿·后妃传》佐证皇后的爱好:以通草绒花为饰,不御珠翠。

  在历史文化库存方面大于韩国这已经是一个常识,而具体到两国服装层面,形制上也早有区分:例如唐制的汉服上襦在裙内,韩服在裙外;明制的袄裙系带宽窄、位置也都和韩服不同。

  只是相对于国产古装的精致,这些服装更像低配,且近来韩国网友很爱倒打一耙说自己是原创,就无怪乎网友们觉得是复制,甚至说宫廷集体穿越到韩国?

  请收藏:https://m.69sb.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章